Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a tutela di

  • 1 tutela

    tūtēla, ae, f. [st2]1 [-] abri, protection, garde, surveillance. [st2]2 [-] conservation (des édifices...). [st2]3 [-] entretien (du corps). [st2]4 [-] gardien, protecteur, défenseur. [st2]5 [-] celui qui est protégé. [st2]6 [-] tutelle (administration des biens d'un enfant mineur). [st2]7 [-] biens en tutelle, patrimoine d'un pupille. [st2]8 [-] la personne en tutelle, pupille (celui ou celle qui est en tutelle).    - tutelam praestare contra frigora, Plin. 29, 2, 9, § 30: garantir contre le froid.    - tutelam alicui rei gerere, Plaut.: être chargé de la garde de qqch.    - tutela legum, Ov.: maintien des lois.    - tutela patriae, Ov.: défense de la patrie.    - esse in tutela Apollonis, Cic.: être placé sous la protection d'Apollon.    - subjici tutelae ratiōnis, Cic.: être mis sous la sauvegarde de la raison.    - vacuum tutelā relinquere, Cic.: laisser sans défense, négliger.    - tutela Capitolii, Plin.: entretien du Capitole.    - villa non sumptuosā tutelā, Plin.-jn.: maison d'un entretien peu coûteux.    - homo, tutelae anxiae, Sen.: l'homme dont la conservation entraîne mille soucis.    - tutela pecudum, Col.: soin des troupeaux.    - tutela Pelasgi nominis, Ov.: (Achille) le soutien des Grecs.    - tutela loci, Petr.: divinité protectrice d'un lieu.    - di quibus est tutela per agros, Prop. 3, 13: dieux qui veillez sur les campagnes.    - tutela podagrae, Grat. Cyn. 478.: remède contre la goutte.    - tutelam gerere, Liv.: exercer la tutelle.    - tutelā muliebri, Liv. 1, 3: grâce à la régence d'une femme.    - tutelam exigere (reposcere): demander des comptes de tutelle.    - venire in tutelam suam, Cic.: sortir de tutelle, atteindre sa majorité.    - tutelae suae fieri, Sen. Ep. 33, 10: sortir de tutelle, atteindre sa majorité.
    * * *
    tūtēla, ae, f. [st2]1 [-] abri, protection, garde, surveillance. [st2]2 [-] conservation (des édifices...). [st2]3 [-] entretien (du corps). [st2]4 [-] gardien, protecteur, défenseur. [st2]5 [-] celui qui est protégé. [st2]6 [-] tutelle (administration des biens d'un enfant mineur). [st2]7 [-] biens en tutelle, patrimoine d'un pupille. [st2]8 [-] la personne en tutelle, pupille (celui ou celle qui est en tutelle).    - tutelam praestare contra frigora, Plin. 29, 2, 9, § 30: garantir contre le froid.    - tutelam alicui rei gerere, Plaut.: être chargé de la garde de qqch.    - tutela legum, Ov.: maintien des lois.    - tutela patriae, Ov.: défense de la patrie.    - esse in tutela Apollonis, Cic.: être placé sous la protection d'Apollon.    - subjici tutelae ratiōnis, Cic.: être mis sous la sauvegarde de la raison.    - vacuum tutelā relinquere, Cic.: laisser sans défense, négliger.    - tutela Capitolii, Plin.: entretien du Capitole.    - villa non sumptuosā tutelā, Plin.-jn.: maison d'un entretien peu coûteux.    - homo, tutelae anxiae, Sen.: l'homme dont la conservation entraîne mille soucis.    - tutela pecudum, Col.: soin des troupeaux.    - tutela Pelasgi nominis, Ov.: (Achille) le soutien des Grecs.    - tutela loci, Petr.: divinité protectrice d'un lieu.    - di quibus est tutela per agros, Prop. 3, 13: dieux qui veillez sur les campagnes.    - tutela podagrae, Grat. Cyn. 478.: remède contre la goutte.    - tutelam gerere, Liv.: exercer la tutelle.    - tutelā muliebri, Liv. 1, 3: grâce à la régence d'une femme.    - tutelam exigere (reposcere): demander des comptes de tutelle.    - venire in tutelam suam, Cic.: sortir de tutelle, atteindre sa majorité.    - tutelae suae fieri, Sen. Ep. 33, 10: sortir de tutelle, atteindre sa majorité.
    * * *
        Tutela, tutelae, pen. prod. Paulus iuriscons. Tutelle.
    \
        Diffusa et negotiosa tutela. Paulus iuriscon. Grande et en laquelle y a beaucoup d'affaires.
    \
        Testamentaria tutela. Vlp. Ordonnee par testament.
    \
        Abire tutela. Vlpian. Quicter et abandonner la tutelle, Se deporter de la tutelle.
    \
        Agere tutelae cum tutore. Vlpian. Avoir action et procez contre le tuteur à cause de la tutelle.
    \
        Agnoscere tutelam. Vlpian. Approuver, Accepter, Avoir aggreable.
    \
        Attingere tutelam non debet, qui tutor non est. Vlpian. Il n'y doibt point toucher, Il ne s'en doibt point mesler en entremettre.
    \
        Concedere vacationem tutelarum alicui. Callist. Qu'il ne soit point contrainct d'estre tuteur.
    \
        Conuenire aliquem tutelae. Vlpian. Le faire convenir en jugement, à raison de la tutelle qu'il a administree.
    \
        Dari ad tutelam. Papinianus. Estre ordonné ou esleu tuteur.
    \
        Deponere tutelam. Paulus iurisconsul. Se descharger de la tutelle.
    \
        Desperata vrbis tutela. Liu. Quand il n'y a plus d'esperance de povoir defendre la ville contre les ennemis.
    \
        Durare in tutela. Vlpian. Demourer en tutelle.
    \
        Factus suae tutelae dicitur pupillus. Vlpian. Quand il est hors de tutelle, Quand il est majeur, ou seigneur de soy, et use de ses droicts.
    \
        Latere in tutela ac praesidio alicuius. Cic. En la garde et protection, ou defense.
    \
        Venisse in suam tutelam dicitur aliquis. Iabolenus. Quand il est hors de tutelle, et est devenu majeur, Quand il est venu à ses droicts.

    Dictionarium latinogallicum > tutela

  • 2 tutela

    tūtēla, ae, f. [1. tutor], a watching, keeping, charge, care, safeguard, defence, protection (syn.: praesidium, cura).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    tutelam januae gerere,

    Plaut. Truc. 2, 1, 43:

    foribus tutelam gerere,

    id. Trin. 4, 2, 28:

    viae,

    Dig. 31, 1, 30:

    suo tergo tutelam gerere,

    Plaut. Trin. 4, 3, 51:

    nunc de septis, quae tutandi causā fundi fiant dicam. Earum tutelarum genera quattuor, etc.,

    Varr. R. R. 1, 14, 1:

    pecudum silvestrium,

    care, management, Col. 9, praef. §

    1: boum,

    id. 6, 2, 15:

    aselli,

    id. 7, 1, 2:

    tenuiorum,

    support, maintenance, Suet. Caes. 68:

    lanae tutelam praestant contra frigora,

    Plin. 29, 2, 9, § 30:

    ut villarum tutela non sit oneri,

    id. 18, 5, 6, § 31; 35, 3, 4, § 14:

    classis,

    Just. 16, 3, 9:

    cum de hominis summo bono quaererent, nullam in eo neque animi neque corporis partem vacuam tutela reliquerunt,

    Cic. Fin. 4, 14, 36:

    tutela ac praesidium bellicae virtutis,

    id. Mur. 10, 22:

    Apollo, cujus in tutelā Athenas antiqui historici esse voluerunt,

    id. N. D. 3, 22, 55; cf.:

    quare sit in ejus tutela Gallia, cujus, etc.,

    id. Prov. Cons. 14, 35:

    intellegi volumus salutem hominum in ejus (Jovis) esse tutela,

    id. Fin. 3, 20, 66:

    Juno, cujus in tutelā Argi sunt,

    Liv. 34, 24, 2; Plin. 28, 2, 4, § 18:

    subicere aliquid tutelae alicujus,

    Cic. Fin. 4, 14, 38:

    filios suos parvos tutelae populi commendare,

    id. de Or. 1, 53, 228:

    dii, quorum tutelae ea loca essent,

    Liv. 1, 6, 4:

    quae suae fidei tutelaeque essent,

    id. 24, 22, 15:

    publicae tutelae esse,

    id. 42, 19, 5; 21, 41, 12:

    te Jovis impio Tutela Saturno Eripuit,

    Hor. C. 2, 17, 23:

    ut dicar tutelā pulsa Minervae,

    Ov. M. 2, 563:

    dique deaeque omnes, quibus est tutela per agros,

    Prop. 3, 13 (4, 12), 41:

    ut te generi humano, cujus tutela et securitas saluti tuae innisa est, incolumem praestarent,

    Plin. Ep. 10, 52 (60).— With gen. obj.:

    loci,

    protection, Just. 41, 5, 3.—
    B.
    In partic., jurid. t. t., the office of a guardian, guardianship, wardship, tutelage of minors, insane persons, etc.:

    tutela est, ut Servius definit, vis ac potestas in capite libero ad tuendum eum, qui propter aetatem suā sponte se defendere nequit, jure civili data ac permissa,

    Dig. 26, 1 (De tutelis), 1: tradere aliquem in tutelam alicujus, Pac. ap. Cic. de Or. 2, 46, 193:

    in suam tutelam venire,

    to become one's own master, come of age, Cic. de Or. 1, 39, 180; Dig. 37, 11, 8, § 1; Cic. Top. 10, 44; id. Brut. 52, 195; 53, 197; id. Inv. 2, 21, 62; Gai. 2, 179; Nep. Eum. 2, 1;

    rarely in the order, in tutelam suam venire,

    Cic. Inv. 2, 42, 122: tutelae suae fieri, Sen. Ep. 33, 10:

    fraudare pupillum, qui in tutelam pervenit,

    Cic. Rosc. Com. 6, 16:

    alicujus tutelam accipere,

    Varr. R. R. 3, 2, 17:

    ad sanos abeat tutela propinquos,

    Hor. S. 2, 3, 218:

    rei publicae,

    Cic. Off. 1, 25, 85:

    tutelam filiorum servo committere,

    Just. 4, 2, 5:

    tutelam pupilli suscipere,

    id. 30, 2, 8:

    gerere,

    Val. Max. 6, 6, 1:

    nancisci,

    to become guardian, Just. Inst. 1, 12, 6:

    administrare,

    Dig. 26, 7, 3, § 2:

    reddere,

    ib. 5, 1, 2, § 3.—
    II.
    Transf., concr.
    A.
    Act., like our watch, of that which guards or protects, a keeper, warder, guardian, protector (mostly poet.):

    (Philemon et Baucis) templi tutela fuere,

    Ov. M. 8, 711: prorae tutela Melanthus, i. e. the pilot at the prow, = proreta, id. ib. 3, 617:

    o tutela praesens Italiae (Augustus),

    Hor. C. 4, 14, 43:

    (Achilles) decus et tutela Pelasgi Nominis,

    Ov. M. 12, 612:

    rerum tutela mearum Cum sis (shortly before: curator a praetore datus),

    Hor. Ep. 1, 1, 103.—Of the image of the tutelar deity of a ship:

    navis, cujus tutela ebore caelata est, etc.,

    Sen. Ep. 76, 13; Lact. 1, 11, 19; cf. Sil. 14, 543; Petr. 105 and 108.—Of the tutelar deity of a place, Petr. 57; Auct. Priap. 37; Hier. in Isa. 57, 7; Inscr. Orell. 1698 sq.; 1736.—
    2.
    A remedy against, cure:

    si qua est tutela podagrae,

    Grat. Cyn. 478.—
    B.
    Pass., of that which is guarded or protected, a charge, care.
    1.
    In gen. ( poet.):

    virginum primae puerique claris Patribus orti, Deliae tutela deae,

    Hor. C. 4, 6, 33:

    Lanuvium annosi vetus est tutela draconis,

    Prop. 4 (5), 8, 3:

    sit, precor, tutela Minervae Navis,

    Ov. Tr. 1, 10, 1 sq. —
    2.
    In partic., in jurid. lang., that which is under guardianship or tutelage: in officiis apud majores ita observatum est: primum tutelae, deinde hospiti, deinde clienti, tum cognato, postea affini, a ward, Massur. ap. Gell. 5, 13, 5.—Of the property of a ward:

    mirabamur, te ignorare, de tutelā legitimā... nihil usucapi posse,

    Cic. Att. 1, 5, 6:

    nihil potest de tutelā legitimā sine omnium tutorum auctoritate deminui,

    id. Fl. 34, 84; Dig. 26, 7, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > tutela

  • 3 tutela

    tūtēla, ae, f. (tueor), das Ins-Auge-Fassen, dah. bildl.: I) die Fürsorge, Obhut, der Schutz, die Aufrechterhaltung, A) im allg.: 1) eig.: t. ac praesidium bellicae virtutis, Cic.: tutelam ianuae gerere, Plaut.: sit in eius tutela Gallia, Cic.: cuius (Apollinis) in tutela Athenas antiqui historici esse voluerunt, Cic.: constat omnes urbes in alicuius dei esse tutela, Macr.: dii, quorum tutelae ea loca erant, Liv.: salutem hominum in Iovis esse tutela, Cic.: quibus est tutela per agros, Prop.: ut omnia illa prima naturae huius (rationis) tutelae subiciantur, Cic. – 2) meton.: a) aktiv: α) = die schützende Person, der Beschützer, Schutz, Schirm, Schutzheilige, prorae (πρῳράτης), der Oberbootsmann, der im Vorderteile des Schiffes saß u. dem Steuermann durch Zeichen den einzuhaltenden Kurs angab, Ov.: templi, Ov.: Italiae, Hor.: Pelasgi nominis, Ov.: rerum t. mearum cum sis, Hor.: von der Schutzgottheit (dem Schutzpatrone) eines Schiffes, unter dessen Schutze man das Schiff u. dessen Bemannung gestellt glaubte, Ov. trist. 1, 10, 1. Petron. 105, 6: als kleine Statue od. als geschnitztes Bild am Hinterteile des Schiffes angebracht (während das insigne am Vorderteile sich befand), Petron. 108, 13. Sen. ep. 76, 13. Lact. 1, 11, 19. Sil. 14, 543. – der Schutzgeist eines Ortes, loci, Petron. 57, 2: pomarii (v. Priapus), Priap. 72, 1; vgl. Verg. georg. 4, 110 u. 111: Lemni, Priap. 28, 7: bes. des Hauses, Hieron. in Isai. lib. 16. c. 57. v. 7: dea Fortuna tutela, Corp. inscr. Lat. 6, 178 u. 179: substantialis tutela (v. der Adrastia), Amm. 14, 11, 25. – β) das schützende Gehege, die Einfriedigung, earum tutelarum genera quattuor, Varro r.r. 1, 14, 1. – b) passiv = die beschützte Person, der Beschützte, Schützling, Lanuvium annosi vetus est tutela draconis, Prop.: virginum primae puerique claris patribus orti, Deliae tutela deae, Hor. – B) insbes., die Vormundschaft, 1) eig.: alqm alci in tutelam tradere, Pacuv. tr. fr.: in alcis tutelam venire, Cic. ( aber in tutelam suam venire od. pervenire, mündig werden, Cic.: u. so post tutelam receptam, nachdem er volljährig geworden war, Suet.): alcis tutelam accipere, Varro: tutelam gerere, Liv., od. administrare, ICt.: tutelam deponere, Liv.: ad sanos abeat tutela propinquos, Hor.: iudicium tutelae, Cic.: actio tutelae, ICt.: agere tutelae, ICt.: Plur., Cic. de or. 1, 173. – 2) meton.: a) der Bevormundete, der od. das Mündel, Masur. bei Gell. 5, 13, 5. – b) das Vermögen der Mündel, legitima, Cic. ad Att. 1, 5, 6: exigua, ICt. – II) die Bewahrung, Erhaltung, Unterhaltung, a) lebl. Subjj.: villarum, Plin.: Capitolii, Plin.: viae, ICt.: saeptorum, Varro: tutelae nomine, Corp. inscr. Lat. 6, 1396. – b) leb. Wesen, die Unterhaltung, Erhaltung, Ernährung, tut. pecudum silvestrium et apium educatio, Colum.: boum, Colum.: asellus exiguae tutelae est, Colum.: tenuiorum, Suet.: classis, Iustin. – / Die Schreibung tutela vorgeschrieben von Mar. Victorin. 1, 4, 57. p. 17, 11 K.; doch tutella b. Gratt. cyn. 48 u. 306 H. u. B.

    lateinisch-deutsches > tutela

  • 4 tutela

    tūtēla, ae, f. (tueor), das Ins-Auge-Fassen, dah. bildl.: I) die Fürsorge, Obhut, der Schutz, die Aufrechterhaltung, A) im allg.: 1) eig.: t. ac praesidium bellicae virtutis, Cic.: tutelam ianuae gerere, Plaut.: sit in eius tutela Gallia, Cic.: cuius (Apollinis) in tutela Athenas antiqui historici esse voluerunt, Cic.: constat omnes urbes in alicuius dei esse tutela, Macr.: dii, quorum tutelae ea loca erant, Liv.: salutem hominum in Iovis esse tutela, Cic.: quibus est tutela per agros, Prop.: ut omnia illa prima naturae huius (rationis) tutelae subiciantur, Cic. – 2) meton.: a) aktiv: α) = die schützende Person, der Beschützer, Schutz, Schirm, Schutzheilige, prorae (πρῳράτης), der Oberbootsmann, der im Vorderteile des Schiffes saß u. dem Steuermann durch Zeichen den einzuhaltenden Kurs angab, Ov.: templi, Ov.: Italiae, Hor.: Pelasgi nominis, Ov.: rerum t. mearum cum sis, Hor.: von der Schutzgottheit (dem Schutzpatrone) eines Schiffes, unter dessen Schutze man das Schiff u. dessen Bemannung gestellt glaubte, Ov. trist. 1, 10, 1. Petron. 105, 6: als kleine Statue od. als geschnitztes Bild am Hinterteile des Schiffes angebracht (während das insigne am Vorderteile sich befand), Petron. 108, 13. Sen. ep. 76, 13. Lact. 1, 11, 19. Sil. 14, 543. – der Schutzgeist eines Ortes, loci, Petron. 57, 2: pomarii (v. Priapus), Priap. 72, 1; vgl. Verg.
    ————
    georg. 4, 110 u. 111: Lemni, Priap. 28, 7: bes. des Hauses, Hieron. in Isai. lib. 16. c. 57. v. 7: dea Fortuna tutela, Corp. inscr. Lat. 6, 178 u. 179: substantialis tutela (v. der Adrastia), Amm. 14, 11, 25. – β) das schützende Gehege, die Einfriedigung, earum tutelarum genera quattuor, Varro r.r. 1, 14, 1. – b) passiv = die beschützte Person, der Beschützte, Schützling, Lanuvium annosi vetus est tutela draconis, Prop.: virginum primae puerique claris patribus orti, Deliae tutela deae, Hor. – B) insbes., die Vormundschaft, 1) eig.: alqm alci in tutelam tradere, Pacuv. tr. fr.: in alcis tutelam venire, Cic. ( aber in tutelam suam venire od. pervenire, mündig werden, Cic.: u. so post tutelam receptam, nachdem er volljährig geworden war, Suet.): alcis tutelam accipere, Varro: tutelam gerere, Liv., od. administrare, ICt.: tutelam deponere, Liv.: ad sanos abeat tutela propinquos, Hor.: iudicium tutelae, Cic.: actio tutelae, ICt.: agere tutelae, ICt.: Plur., Cic. de or. 1, 173. – 2) meton.: a) der Bevormundete, der od. das Mündel, Masur. bei Gell. 5, 13, 5. – b) das Vermögen der Mündel, legitima, Cic. ad Att. 1, 5, 6: exigua, ICt. – II) die Bewahrung, Erhaltung, Unterhaltung, a) lebl. Subjj.: villarum, Plin.: Capitolii, Plin.: viae, ICt.: saeptorum, Varro: tutelae nomine, Corp. inscr. Lat. 6, 1396. – b) leb. Wesen, die Unterhaltung, Erhaltung, Ernährung, tut. pecudum silvestrium et
    ————
    apium educatio, Colum.: boum, Colum.: asellus exiguae tutelae est, Colum.: tenuiorum, Suet.: classis, Iustin. – Die Schreibung tutela vorgeschrieben von Mar. Victorin. 1, 4, 57. p. 17, 11 K.; doch tutella b. Gratt. cyn. 48 u. 306 H. u. B.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tutela

  • 5 tūtēla

        tūtēla ae, f    [2 TV-], a watching, keeping, charge, care, safeguard, defence, protection: nullam corporis partem vacuam tutelā relinquere: Apollo, cuius in tutelā Athenas esse voluerunt: filios suos tutelae populi commendare: dii, quorum tutelae ea loca essent, L.: tutelae nostrae (eos) duximus, regarded as under our protection, L.: ut dicar tutelā pulsa Minervae, O.—In law, the office of guardian, guardianship, wardship, tutelage: qui tibi in tutelam est traditus: in suam tutelam venire, i. e. to come of age: ad sanos abeat tutela propinquos, H.: tutelarum iura.— A keeper, ward, guardian, watch, protector: (Philemon et Baucis) templi tutela fuere, O.: prorae tutela Melanthus, i. e. the pilot, O.: o tutela praesens Italiae (Augustus), H.— A charge, care, trust: mirabamur, te ignorare, de tutelā legitimā... nihil usucapi posse, i. e. a ward's esiate.—A ward: Virginum primae puerique Deliae tutela deae, H.: tutela Minervae Navis, O.: vetus draconis, Pr.
    * * *
    tutelage, guardianship

    Latin-English dictionary > tūtēla

  • 6 tutela

    tutèla f 1) опека; опекунство essere sotto tutela -- быть под опекой uscire di tutela а) выйти из-под опеки б) fig освободиться от (всякой) зависимости 2) охрана, защита; покровительство incolpata tutela dir -- законная самооборона la tutela dell'ordine pubblico -- охрана общественного порядка la tutela di monumenti d'interesse storico e artistico -- охрана культурно-исторических памятников <ценностей> la tutela dell'ambiente -- защита <охрана> окружающей среды sotto la tutela della legge -- под охраной закона

    Большой итальяно-русский словарь > tutela

  • 7 tutela

    tutèla f 1) опека; опекунство essere sotto tutela быть под опекой uscire di tutela а) выйти из-под опеки б) fig освободиться от (всякой) зависимости 2) охрана, защита; покровительство incolpata tutela dir — законная самооборона la tutela dell'ordine pubblico — охрана общественного порядка la tutela di monumenti d'interesse storico e artistico — охрана культурно-исторических памятников <ценностей> la tutela dell'ambiente — защита <охрана> окружающей среды sotto la tutela della legge — под охраной закона

    Большой итальяно-русский словарь > tutela

  • 8 tutela

    tutela s.f. 1. (difesa, protezione) protection, défense, sauvegarde, tutelle: tutela della famiglia protection de la famille; sotto la tutela della legge sous la tutelle de la loi; affidare a qcu. la tutela dei propri interessi confier à qqn la défense de ses intérêts. 2. ( Dir) tutelle: avere la tutela di qcu. avoir la tutelle de qqn. 3. ( Pol) ( diritto internazionale) tutelle, protection: sotto la tutela delle Nazioni Unite sous la tutelle des Nations unies.

    Dizionario Italiano-Francese > tutela

  • 9 tutela

    tutela
    tutela [tu'tε:la]
      sostantivo Feminin
     1 (difesa) Schutz Maskulinanche figurato Wahrung Feminin; tutela del consumatore Verbraucherschutz Maskulin; tutela dell'ambiente Umweltschutz Maskulin
     2  giurisprudenza Vormundschaft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tutela

  • 10 tutela

    tūtēla, ae f. [ tueor ]
    1) охрана (januae Pl; Capitolii PM)
    tutelam alicujus rei gerere Pl — нести охрану чего-л.
    2) защита, покровительство, оплот (t. et praesidium virtutis C)
    in tutelā alicujus esse C — находиться под чьей-л, защитой
    3) средство, лекарство (t. podagrae GF)
    4) забота, попечение ( tenuiorum Su); содержание, кормление, уход (t. boum Col)
    5) юр. опека
    in alicujus tutelam venire C — перейти под чью-л. опеку
    in suam tutelam (per)venire C, Nep, Dig, тж. suae tutelae fieri Sen — освободиться от чужой опеки, стать совершеннолетним (дееспособным)
    6) покровитель, защитник, страж ( templi O)
    t. Italiae H =Август
    t. Pelasgi nomĭnis OАхилл
    ita tutelam hujus loci habeam propitiam Pt — клянусь благосклонностью богов, покровительствующих этому дому
    8) опекаемый, питомец ( Deliae deae H)

    Латинско-русский словарь > tutela

  • 11 tutela

    tutela tutela, ae опека

    Латинско-русский словарь > tutela

  • 12 tutela

    tutela tutela, ae f защита, покровительство

    Латинско-русский словарь > tutela

  • 13 tutela

    tutela tutela, ae f покровительство

    Латинско-русский словарь > tutela

  • 14 tutela ambientale

    tutela ambientale
    environmental protection
    \
    →  tutela

    Dizionario Italiano-Inglese > tutela ambientale

  • 15 tutela dei consumatori

    tutela dei consumatori
    consumer protection
    \
    →  tutela

    Dizionario Italiano-Inglese > tutela dei consumatori

  • 16 tutela

    tutela [tuˈtɛːla]
    sost f опека ж
    tutela dell'ambiente опазване на околната среда

    Grande dizionario italiano-bulgaro > tutela

  • 17 tutela

    tutela

    Vocabulari Català-Castellà > tutela

  • 18 tutela della natura

    tutela della natura
    nature conservancy
    \
    →  natura

    Dizionario Italiano-Inglese > tutela della natura

  • 19 tutela ambientale

    tutela ambientale
  • 20 tutela del consumatore

    tutela del consumatore

См. также в других словарях:

  • tutelă — TUTÉLĂ, tutele, s.f. 1. Acţiunea de a tutela; instituţie legală având drept scop ocrotirea şi administrarea intereselor unui minor sau ale unui alienat sau debil mintal; tutelaj, epitropie. 2. Administrare, control etc. exercitate asupra unei… …   Dicționar Român

  • tutela — TUTELÁ, tutelez, vb. I. tranz. A avea ceva sau pe cineva în grijă; a proteja, a ocroti; a patrona. – Din tutelă. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  TUTELÁ vb. v. patrona. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  tutelá vb …   Dicționar Român

  • tutela — (Del lat. tutēla). 1. f. Autoridad que, en defecto de la paterna o materna, se confiere para cuidar de la persona y los bienes de aquel que, por minoría de edad o por otra causa, no tiene completa capacidad civil. 2. Cargo de tutor. 3. Dirección …   Diccionario de la lengua española

  • tutela — /tu tɛla/ s.f. [dal lat. tutela, der. di tutus, part. pass. di tuēri difendere, proteggere ]. 1. (giur.) [attività, ufficio di tutore] ▶◀ (non com.) tutorato. 2. (estens.) [il difendere un diritto o un bene materiale o morale: agire a t. dei… …   Enciclopedia Italiana

  • tutela — tùtela (tutèla) ž DEFINICIJA arh. starateljstvo nad maloljetnim osobama ili duševnim bolesnicima ETIMOLOGIJA vidi tutor …   Hrvatski jezični portal

  • Tutēla — (lat.), Schutz, Vormundschaft, s.d.; daher Tutelar, vormundschaftlich. T. navis (röm. Ant,), die am Hintertheile des Schiffes aufgestellte Abbildung einer Gottheit, welcher das Schiff zum Schutz geweiht war. Hier wurden auch die Opfer verrichtet …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tutēla — Tutēla, bei den Römern Schutzgöttin eines Ortes, einer Person oder eines Schiffes, auch als Schnitzbild am Hinterteil eines Schiffes angebracht. Die Vorstellung der T. ist eng verwandt mit der des genius loci (s. Genius) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Tutela — Tutela, lat., s. Vormundschaft …   Herders Conversations-Lexikon

  • tutela — index charge (custody), protection Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • TUTELA seu TUDELA — TUTELA, seu TUDELA urbs e praecipuis Navatrae, ad Iberum fluvium, ubi amnem Queiles recipit: nomen dans uni de quinque navatrae praefecturis seu Metindatibus: Iberum ponte lapideô iungit, 4. leuc. Hispanic. a Turiazone in Caeciam, 14. a Bilbili… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • tutela — |é| s. f. 1. Encargo público de tutor. 2. Estado do tutelado para com o tutor. 3.  [Figurado] Proteção, amparo …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»